موسسه فرهنگی هنری شهرستان ادب
Menu
مطالب موجود برای 'ترجمه'
اهلی عشق l بریده‌ای از «شازده کوچولو» با سه ترجمۀ مختلف
به مناسبت زادروز نویسنده

اهلی عشق l بریده‌ای از «شازده کوچولو» با سه ترجمۀ مختلف

08 تیر 1402 | 10:00

شهرستان ادب: کتاب «شازده کوچولو» اثر ساده ولی عمیق آنتوان دوسنت اگزوپری است که بارها و بارها به زبان‌های مختلف ترجمه شده است. شازده کوچولو بارها به زبان فارسی ترجمه شده است که طبیعتاً ارزش این ترجمه‌ها یکسان نیست. به مناسبت زادروز این نویسندۀ بزرگ، ب...
میراث مترجم l سیری در زندگی و ترجمه‌های نجف دریابندری
یادداشتی از محسن خیابانی

میراث مترجم l سیری در زندگی و ترجمه‌های نجف دریابندری

15 اردیبهشت 1402 | 08:00

شهرستان ادب: نجف‌دریابندری از مؤثّرترین مترجمان و مؤلّفان است که کتابخوانان با آثار او، خاطرات خویش بسیاری دارند. به مناسبت سالمرگ این شخصیت نامدار، محسن خیابانی نگاهی داشته است به کارنامۀ کاری وی. ستون داستان شهرستان ادب را با این یادداشت، به‌روز می...
از تنفر تا عشق l دربارۀ زیست‌جهان احمد شاملو
به قلم علی جوان‌نژاد

از تنفر تا عشق l دربارۀ زیست‌جهان احمد شاملو

21 آذر 1401 | 16:00

شهرستان ادب: بیست‌ویکم آذر ماه، زادروز احمد شاملوست؛ شخصیتی که در زمینه‌های گوناگون قلم زده و سخن گفته است و همیشه هاله‌ای از حواشی پیرامون او به چشم می‌آید. علی جوان‌نژاد به مناسبت این روز، سعی داشته است نگاهی بی‌طرف به فعّالیت ادبی و زیست‌جهان این ...
شعر؛ سخنگوی رسمی شادی و غم | بریده‌ای از کتاب «کلیدها» اثر نزار قبانی

شهرستان ادب: «کلیدها» عنوان کتابی است که به گفتگوهای مختلف نزار قبّانی، شاعر مشهوری سوری، با افراد و نهادهای مختلف اختصاص دارد. این کتاب توسّط نشر شهرستان ادب و ترجمۀ انسیه‌سادات هاشمی روانۀ بازار شده است. در اینجا، به مناسبت سالمرگ قبّان...
«گزارش» | شعری از احمد مطر با ترجمه محسن رضوانی
در حاشیه انتشار کلیپ نماینده سراوان و کارمند گمرک

«گزارش» | شعری از احمد مطر با ترجمه محسن رضوانی

28 آذر 1397 | 17:58

شهرستان ادب: در حاشیه انتشار کلیپی با موضوع نحوه برخورد نماینده سراوان با کارمند گمرک که این‌روزها در فضای مجازی بسیار پربازدید شده است و همچنین موضع خاصی که نمایندگان مجلس نسبت به آن اتخاذ کرده‌اند، دکتر محسن رضوانی شاعر، طنزپرداز و مترجم توان‌مند ک...
علی‌اصغر عزتی‌پاک : ترجمه گسترده کتاب های ضعیف به زبان فارسی
در حاشیه کارگاه های آموزشی چهاردهمین مهرواره شعر و داستان جوان سوره

علی‌اصغر عزتی‌پاک : ترجمه گسترده کتاب های ضعیف به زبان فارسی

06 مرداد 1397 | 11:26

شهرستان ادب: داور بخش داستان چهاردهمین مهرواره شعر و داستان جوان سوره برگزاری جشنواره و مهرواره های ادبی را در محکم سازی پایه های ادبیات کشور برای سالهای آینده تأثیرگذار عنوان کرد. عزتی پاک در حاشیه کارگاه های آموزشی چهاردهمین مهرواره شعر و داستان ج...
 «یک کمیک استریپ فوتبالی»
انتشار کامل داستان مصور «پیراهنی برای الجزایر» در پرونده ادبیات و فوتبال

«یک کمیک استریپ فوتبالی»

21 تیر 1397 | 15:04

شهرستان ادب: در تازه‌ترین مطلب پرونده «ادبیات و فوتبال» یک کتاب مصور (کمیک استریپ) فوتبالی به طور اختصاصی با ترجمه گروه ترجمه سایت شهرستان ادب منتشر می‌شود. پیش از این در مطلب «پیراهنی برای الجزایر» گزارش و مصاحبه‌ای مفصل درب...
«پیراهنی برای الجزایر» | ماجرای حیرت‌انگیز فوتبالیست‌های مبارز
در پرونده ادبیات و فوتبال بخوانید:

«پیراهنی برای الجزایر» | ماجرای حیرت‌انگیز فوتبالیست‌های مبارز

07 تیر 1397 | 20:50

شهرستان ادب: در تازه‌ترین مطلب پرونده «ادبیات و فوتبال» گزارشی می‌خوانید از کتاب مصوری در ژانر و گونه‌ی فوتبال و ادبیات و با موضوع تاثیر فوتبال بر استقلال الجزایر. این گزارش توسط گروه ترجمه سایت شهرستان ادب تهیه شده است. به زودی بخشی از ا...
ماجرای دیوانه‌وار آبی‌پوشان | داستانی از «تیری ژونکه» با ترجمه «احمد پرهیزی»
انتشار اختصاصی در شهرستان ادب به مناسبت آغاز جام جهانی فوتبال ۲۰۱۸

ماجرای دیوانه‌وار آبی‌پوشان | داستانی از «تیری ژونکه» با ترجمه «احمد پرهیزی»

23 خرداد 1397 | 19:09

شهرستان ادب: تیری ژونکه، نویسنده فرانسوی ژانویه 1954 در خانواده‌ای از طبقه کارگر متولد شد و اوت 2009 در پاریس درگذشت. علت مرگ او در 55 سالگی، بیماری قلبی گزارش شده است. او نویسنده رمان‌های نوآر و نیز داستان‌های جنایی بود. ژونکه، داستان‌نویسی با گرایش...
عاشقانه‌ای از محمود درویش

عاشقانه‌ای از محمود درویش

29 اردیبهشت 1397 | 16:28

جز انديشيدن در چين و چروك درياچه چيز ديگري برايم نمانده است فردايم را از من بگير و ديروزم را بده و بگذار با هم بمانيم و بگذار با هم بمانيم و بگذار با هم بمانيم...
صفحه 1 از 2ابتدا   قبلی   [1]  2  بعدی   انتها