بیستمین در اخبار نبشته است / خبر سوم
ترجمه بوستان سعدی به زبان ایتالیایی
29 بهمن 1397
21:10 |
0 نظر
|
امتیاز:
با 0 رای
شهرستان ادب / دراخبار نبشته است بیستم/ خبر سوم : حالا ایتالیاییها هم میتوانند بوستان سعدی، این اثر سترگِ ادبی را بخوانند و از آموزههای انسانی این شاعر بزرگ ایرانی درس بگیرند و از چیرهدستی شیخ اجل در ادبیات لذت ببرند. این اثر را کارلو ساکونه، استاد دانشگاه بولونیا به زبان ایتالیایی برگردانده است. آثار سعدی از چندین قرن پیش به بیشتر زبانهای اروپایی ترجمه شده بود و از جمله در همین ایتالیا، پنج ترجمه از گلستان موجود بود اما این نخستین ترجمه از بوستان سعدی به زبان ایتالیایی قلمداد میشود.
این کتاب ترجمه کامل «بوستان» است. ساکونه مقدمهای پژوهشی، کتابشناسی و فرهنگ معانی نیز به اثر افزوده است تا در درک بهتر کتاب به خوانندگان هموطنش کمک کند. بیش از هزار پاورقی، دشواریهای متن را برای خواننده ایتالیایی آسان میکند. وفاداری ترجمه، وفاداری عروضی نیست ولی به ریتم بیتها توجه ویژهای شده است و از این رو به ترجمهای منظوم نزدیک است.
کارلو ساکونه، استاد دانشگاه بولونیا، از جمله پژوهشگران و مترجمان ادبیات فارسی است و تاکنون اشعار عطار، ناصر خسرو، نظامی، حافظ، خواجه عبدالله انصاری و احمد غزالی را به زبان ایتالیایی ترجمه و منتشر کرده است. او آثاری نیز در شناخت اسلام و عرفان تألیف کرده است. ساکونه در سال 1392، بابت کتابی تحقیقی درباره اشعار حافظ، توانست جایزه کتاب سال جمهوری اسلامی ایران را به دست آورد.
نظرات
در حال حاضر هیچ نظری ثبت نشده است. شما می توانید اولین نفری باشید که نظر می دهید.
پنجشنبه, 01 اردیبهشت,1401