چهاردهمین در اخبار نبشته است / خبر سوم
نگاه نویسنده افغانستانی به زبان فارسی
13 اسفند 1397
19:18 |
0 نظر
|
امتیاز:
با 0 رای
شهرستان ادب / در اخبار نبشته است چهاردهم / خبر سوم : همانطور که میدانید بخشی قابلاعتنا از ادبیات فارسی در کشور همسایه و همزبانمان افغانستان خلق میشود و ادبیات این دو کشور در هم تنیده است؛ اگرچه متأسفانه ارتباط میان نویسندگان دو کشور دائمی نیست اما اهل ادبیات از راه متونی که مینویسند با هم ارتباط دارند. با این مقدمه به صحبتهای محمدحسین محمدی، داستاننویس برجسته افغانستانی میپردازیم که مدتها ساکن ایران بود و حالا مدتی است که در سوئد سکونت دارد.
او که این روزها کتاب تازهاش را منتشر کرده است، به ایران آمده است و در مراسم رونمایی کتابش سخنانی گفته است که نشان از پیوند فرهنگی دو کشور دارد. خالق «انجیرهای سرخ مزار» گفته است: «خود را داستاننویس ادبیات افغانستان نمیدانم. خودم را داستاننویس ایرانی میدانم زیرا در ایران نوشتن را شروع کردم و اولین کتابم در ایران منتشر شد. زبان کشورها را تعیین میکند و کشور من زبان فارسی است. من نویسنده ایرانی-افغانستانی یا افغانستانی-ایرانی هستم. بیشترین خوانندگان من ایرانی هستند. امیدوارم به این وطن بیشتر بپردازیم.»
محمدی درباره تبادلات داستانی و زبانی دو کشور هم توضیح داده است: «زبان در تکاپو و تحول است. ما از ادبیات ایران وام گرفتهایم و ادبیات ایران کمتر از ما وام گرفته است. حضور در ایران و تجربه متفاوت از یک زبان باعث آشنایی بیشتر من شد. زبانی که در مهاجرت به ایران با آن آشنا شدم، با گویشی که در بچگی در افغانستان شنیده بودم، متفاوت بود اما اگر داستانهای نویسندههای افغانستان را بخوانید که تجربه زندگی در ایران را ندارند، به راحتی میتوانید آنها را بفهمید زیرا ما ایرانیها و افغانستانیها زبانی مشترک داریم که البته اندکی متفاوتند.»
نظرات
در حال حاضر هیچ نظری ثبت نشده است. شما می توانید اولین نفری باشید که نظر می دهید.