اولین در اخبار نبشته است / خبر چهارم
یک نویسنده چینی، آثارش به انگلیسی ترجمه و در بریتانیا منتشر شده است
15 اسفند 1397
19:05 |
0 نظر
|
امتیاز:
با 0 رای
شهرستان ادب / اولین در اخبار نبشته است / خبر چهارم : یک نویسنده چینی، که آثارش به انگلیسی ترجمه و در بریتانیا منتشر شده است، از بدفهمیهای منتقدان انگلیسی انتقاد کرده است و گفته است که شگفتزده شده است که آنها، به آثارش جنبهای سیاسی دادهاند. یان لیانکه، که برنده جوایز معتبری چون بوکر و کافکا شده است، کتاب آخر خود را با عنوان «روزی که خورشید مُرد»، روانه بازار نشر کرده است. این کتاب، چند ماه پیش به انگلیسی ترجمه شد. گاردین، نشریه انگلیسی، در مصاحبه با این نویسنده، از او پرسیده است: «آیا شما در این کتاب، نه تنها چین را نقدِ اجتماعی بلکه نقد سیاسی کردهاید؟» میگوید: «از خواندن برخی نظرات منتقدان در کشور شما واقعاً شگفتزده میشوم. چون من اصلاً چنین نیتی نداشتهام. من فقط خواستم تا برخی حقایق بنیادین درباره قلب انسان را بیان کنم. اینکه منتقدان گفتهاند کتاب من به "رویای چینی" ربط دارد، واقعیت ندارد، ضمن اینکه سادهسازی مسأله است.» لیانکه به نویسندگان جوان هم توصیه کرده است که به دنبال این نباشند که ناشران آثارشان را چاپ کنند، بلکه آزادانه بنویسند، اگر چاپ شد که چه بهتر! او در پایان گفتگویش هم خبر داده است که در حال نگارش رمان جدیدی است که به مذهب ربط دارد: «میخواهم درباره موضوعات مذهبی بنویسم. در حال حاضر، مطالب زیادی از نویسندگان مذهبی سراسر جهان مطالعه میکنم.»
نظرات
در حال حاضر هیچ نظری ثبت نشده است. شما می توانید اولین نفری باشید که نظر می دهید.