موسسه فرهنگی هنری شهرستان ادب
Menu
در سالروز سعدی

همایش سعدی و سروانتس

21 فروردین 1393 01:57 | 0 نظر
Article Rating | امتیاز: با 0 رای
همایش سعدی و سروانتس
به دنبال برگزاری همایش سعدی و پوشکین در تهران و مسکو در سال ۹۱ و همایش سعدی و یونس امره در تهران و آنکارا در سال ۹۳، همایش سعدی و سروانتس با حضور سعدی‌شناسان و سروانتس‌شناسان ایران و اسپانیا در سال جاری در تهران و مادرید برگزار می‌شود.
علی‌اصغر محمدخانی ـ معاون فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب ـ با اعلام این خبر گفت: از سال ۹۱، هر ساله به مناسبت روز بزرگداشت سعدی، همایش بررسی آرا و آثار سعدی با آرا و آثار یکی از شاعران و نویسندگان برجسته‌ی جهان که مظهر زبان آن کشور است، برگزار می‌شود. 
این همایش‌ها تا سال ۱۴۰۰ ادامه دارد و سعدی به عنوان مظهر زبان فارسی، صلح و انسان دوستی در ادبیات فارسی به جهانیان معرفی و متقابلا ادبیات دیگر کشورها در ایران تحلیل و بررسی می‌شود.
محمدخانی به مشترکات فرهنگی ایران و اسپانیا اشاره کرد و افزود: در زمینه‌ی فلسفه، موسیقی و فرهنگ اسلامی در گذشته اشتراکاتی وجود داشته که در دهه‌های اخیر کم‌رنگ شده است و تا قرن بیستم کمتر کوششی در گسترش زبان و ادبیات فارسی در اسپانیا دیده می‌شود و فقط در دو دهه‌ی اخیر است که استادانی از ایران برای تدریس زبان و ادبیات فارسی به اسپانیا می‌روند و تا دهه‌ی ۷۰ شمسی گروه مطالعات فارسی و ایران‌شناسی در دانشگاه‌های اسپانیا به طور مستقل دیده نمی‌شود.
دبیر همایش سعدی و سروانتس درباره‌ی آثار ترجمه شده‌ی ادبیات اسپانیایی در ایران گفت: ۵۰ سال از ترجمه‌ی دن کیشوت به فارسی می‌گذرد و در دوه دهه‌ی اخیر در چند دانشگاه ایران، گروه زبان و ادبیات اسپانیایی تاسیس شده و علاقه‌مندان به این زبان رو به افزایش‌اند. آثار فروانی از ادبیات اسپانیایی و خصوصا شعر اسپانیایی به فارسی ترجمه شده است. اما در اسپانیا وضع به این شکل نیست. بیشتر آثار کلاسیک و معاصر فارسی در دو دهه‌ی اخیر به اسپانیایی ترجمه شده‌اند. اخیرا گلستان سعدی به اسپانیایی برگردانده شده و فقط چند اثر داستانی معاصر فارسی مانند سووشون، بوف کور، پرنده‌ی من و ... به اسپانیایی ترجمه و منتشر شده‌اند.
محمدخانی اظهار امیدواری کرد که همایش سعدی و سروانتس فصل جدیدی در روابط ادبی ایران و اسپانیا بگشاید و در دهه‌ی آینده برنامه‌های متعددی در معرفی زبان و ادبیات دو کشور در ایران و اسپانیا برگزار شود.
در ادامه برنامه‌ی دو روزه‌ی همایش سعدی و سروانتس به شرح ذیل اعلام شد: 
روز نخست: «سعدی و سروانتس: دو شهسوار سخن»/ دکتر ضیاء موحد، «سرگذشت ترجمه‌ی گلستان به اسپانیولی»/ خواگین رودریگز بارگاس، «دن کیشوت: از خواندن تا خوانده شدن»/ عبدالله کوثری، «سروانتس و شکل جدید هویت: دن‌کیشوت در برابر آینه»/ دکتر مارکوس روکا سی‌یرا و «آن‌گاه که عشق فرا می‌خواند (نگاهی به اشعار سروانتس)»/ دکتر نجمه شبیری.
روز دوم: «گفتمان انتقادی در گلستان سعدی و دن‌کیشوت سروانتس»/ دکتر فرح نیازکار، «سفرهای دن‌کیشوت‌وار سعدی»/ دکتر محمد دهقانی، «عناصر شرقی و اسلامی در دن‌کیشوت»/ دکتر مریم حق‌روستا، «سیمای مسیح‌گونه‌ی دن‌کیشوت»/ کاوه میرعباسی و «مفهوم جنون در دن‌کیشوت»/ دکتر علی فیض‌‌اللهی.
این همایش به همت مرکز فرهنگی و بین‌الملل شهر کتاب، مرکز سعدی‌شناسی و سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و دانشگاه کمپلوتنسه مادرید برگزار می‌شود و ورود برای علاقه‌مندان آزاد است. 

کانال شهرستان ادب در پیام رسان ایتا کانال بله شهرستان ادب کانال تلگرام شهرستان ادب
تصاویر پیوست
  • همایش سعدی و سروانتس
امتیاز دهید:
نظرات

Website

تصویر امنیتی
کد امنیتی را وارد نمایید:

در حال حاضر هیچ نظری ثبت نشده است. شما می توانید اولین نفری باشید که نظر می دهید.
تازه ها
در رثای سرو
ترکیب‌بندی از نغمه مستشار‌نظامی

در رثای سرو

میدان تبلور فرهنگ شیعی
یادداشتی از هادی حکیمیان

میدان تبلور فرهنگ شیعی

حذف «باغ کیانوش» توسط اسرائیل
مصاحبه عزتی‌پاک با «مهر»

حذف «باغ کیانوش» توسط اسرائیل

شعرهای بی‌شخصیت
یادداشتی از علی‌رضا میرزایی

شعرهای بی‌شخصیت

بیشتر
پر بازدیدترین ها
شعرهای بی‌شخصیت
یادداشتی از علی‌رضا میرزایی

شعرهای بی‌شخصیت

چون حکیم برخیز: تلاقی قدرت و متن
یادداشتی از محمدقائم خانی

چون حکیم برخیز: تلاقی قدرت و متن

چون حکیم برخیز: سرایش شاهنامه معاصر
یادداشتی از محمدقائم خانی

چون حکیم برخیز: سرایش شاهنامه معاصر

چون حکیم برخیز: هدم ایران با روایت ایران
یادداشتی از محمدقائم خانی

چون حکیم برخیز: هدم ایران با روایت ایران

در رثای سرو
ترکیب‌بندی از نغمه مستشار‌نظامی

در رثای سرو

بیشتر