شعری از حسین منزوی برای امام حسین ع
07 آذر 1391 |
23:14
از بعد قرن های فراوان هنوز هم/
ما راست رهشناس ترین رهنما، حسین/
تو کشتی نجات و چراغ هدایتی/
دریاب مان در این شب تاریک، یا حسین
داستان کوتاهي از داوود غفارزادگان
07 آذر 1391 |
17:28
تا آنوقت، آنهمه پول را يكجا نديده بودم! كم نبود. سه هزار درهم! و پشتبندش، وعده وعيدهاي امير عبيدالله. ترس هم بود. آخر من كه يك غلام بيشتر نبودم
سخنرانی علیاصغر عزتی پاک دربارة رمان «وقتی دلی»
07 آذر 1391 |
16:56
نویسنده طراحی قدرتمندی برای نقل قصهاش داشته. یعنی همهجا آدمها در جنب و جوش و در حال تغییر و تحول هستند. داستان درجا نمیزند و این حاصل طرح قدرتمندی است که نویسنده برای جمله به جملة داستانش فکر کرده و طبق گفتة خودش، بیشتر این کتاب تخیل است.
غزلی از خلیل عمرانی برای حضرت سجاد(ع)
07 آذر 1391 |
16:31
مردی در ارتفاع عطش ایستاده سبز / در باورش تموّج عشق و اراده سبز / مردی که ایستاده در آغاز آسمان / در ابتدای فرصت بیتاب جاده سبز
مداحی محمود کریمی با شعری از عمران صلاحی
07 آذر 1391 |
16:22
بادها، نوحه خوان
بيدها، دسته زنجير زن
لالهها، سينهزنانِ حرمِ باغچه
بادها، در جنون
بيدها، لالهگون
لالهها، غرق خون،
خيمه خورشيد سوخت
برگها، گريهکنان ريختند
آسمان، کرده به تن پیرهن تعزیه،
طبل عزا را بنواز ای فلک
غزلی از حسین منزوی در مدح امام سجاد ع
07 آذر 1391 |
15:56
ای دیدن قتال غم انگیز کربلا/
حزن همیشه ساخته از ماجرای تو/
یک روز بود واقعه کربلا ولی/
یک عمر وقفه داشت ولی کربلای تو
نگاه سیدضیاء قاسمی به مجموعهشعر «سکوت کاهگلی» از رضا شیبانی
07 آذر 1391 |
14:39
وقتی سکوت کاهگلی را مرور میکنیم، با شعرها و متنهایی زنده و پرخون مواجه میشویم که همة احساسات، عواطف و تجربههای یک موجود زنده را بازتاب میدهد؛ متنی که گاهی شاد است و گاهی غمگین، گاهی آرام است و گاهی خشمگین، گاهی امیدوار است و گاهی مأیوس، گاهی حر...
مداحی محمود کریمی با غزلی از میلاد عرفانپور در محرم سال 90
06 آذر 1391 |
20:47
طلایه دار سپاهم! بلند کن سر را / غم تو می شکند قامت برادر را / چقدر زخم نشسته به ماه پیکر تو / چگونه وصف کنم جنگ نا برابر را
«خلیل عمرانی» شاعر برجسته انقلاب به اغما رفت
06 آذر 1391 |
20:19
خلیل عمرانی شاعر آئینی کشورمان اوایل هفته گذشته بر اثر سکته قلبی به بیمارستان قلب تهران منتقل و به صلاحدید پزشکان تحت عمل جراحی قرار گرفت و باطری برای فعالیت بهتر در قلب او قرار گرفت.
پس از عمل قلب و قرار گرفتن باطری، پزشکان عمرانی تلاش مضاعفی برای ...
ترجمه «شاه بیشین» محمدکاظم مزینانی به زبان روسی
06 آذر 1391 |
19:21
نزدیک به نیمی از رمان «شاه بیشین» را الکساندر آندروشکین به روسی برگردانده و در مجله «ادبیات خارجی» به چاپ رسانده است. ترجمه روسی «شاه بیشین» در شماره اکتبر 2012 این مجله در صفحات 3 تا 143 منتشر شده است.